-
1 Anwendungsprogramm
Anwendungsprogramm n COMP applications program* * *n < Comp> applications program* * *Anwendungsprogramm
(Computer) application software (program(me)s);
• Anwendungstechnik application technics;
• Anwendungsverfahren method of application;
• Anwendungsvielfalt (Computer) wide range of applications. -
2 Prognose
Prognose f GEN prognosis, projection, prediction, forecast, forecasting* * *f < Geschäft> prognosis, projection, prediction, forecast, forecasting* * *Prognose
prognosis, forecast[ing];
• entgegen allen Prognosen beyond all forecasts;
• konjunkturelle Prognose economic forecast, business outlook;
• langfristige Prognose long-range forecast[ing];
• Prognose wirtschaftlicher Entwicklungen economic forecasting;
• Prognose der globalen Erwärmung global warming forecast;
• in seiner Prognose auf eine Preisabschwächung setzen to muffle one’s forecast on prices;
• Prognosen des Finanzministeriums übertreffen to overshoot treasury forecasts;
• wirtschaftliche Prognose vornehmen to forecast the course of a business;
• Prognoseabteilung forecasting division;
• Prognoseangaben predicted data;
• Prognosebranche forecasting business;
• miserable Prognoseerfolge poor forecasting records;
• Prognosefehler forecasting (projection) error;
• Prognosegenauigkeit forecasting performance;
• Prognoseinstitut für Wirtschaft und Finanzen Institute of Economic and Financial Forecasting;
• Prognoseirrtum forecasting error;
• Prognosekorridor prediction corridor;
• Prognosemethode forecasting method;
• Prognosestelle forecasting body;
• Prognosetätigkeit forecasting service;
• Prognoseverfahren für kurzfristige Bedarfsvorhersage (Statistik) exponential smoothing;
• Prognosewert forecast score;
• Prognosezeitraum forecast period. -
3 fahren
das Fahrendriving* * *fah|ren ['faːrən] pret fuhr [fuːɐ] ptp gefahren [gə'faːrən]1. INTRANSITIVES VERB1) = sich fortbewegen (aux sein) (Fahrzeug, Fahrgast) to go; (Autofahrer) to drive; (Zweiradfahrer) to ride; (Schiff) to sail; (Kran, Kamera, Rolltreppe etc) to movemit dem Rad fahren — to cycle, to go by bike
mit dem Motorrad/Taxi fahren — to go by motorbike/taxi
mit dem Bus fahren — to go by bus, to ride the bus (US)
mit dem Aufzug fahren — to take the lift, to ride or take the elevator (US)
ich fuhr mit dem Fahrrad/Auto in die Stadt — I cycled/drove into town, I went into town on my bike/in the car
möchtest du lieber mit dem Fahrrad oder mit dem Auto fahren? — would you rather go by bike or by car?
wir sind mit dem Auto gekommen, und meine Frau ist gefahren — we came by car and my wife drove
links/rechts fahren — to drive on the left/right
wie lange fährt man von hier nach Basel? — how long does it take to get to Basle from here?
ich fahre mit dem Auto nach Schweden — I'm taking the car to Sweden, I'm going to Sweden by car
mein Chor fährt nächstes Jahr wieder nach Schottland — next year my choir is going to Scotland again
wie fährt man von hier zum Bahnhof? — how do you get to the station from here?
wie fährt man am schnellsten zum Bahnhof? — what is the quickest way to the station?
über den See fahren — to cross the lake
die Lok fährt elektrisch/mit Dampf — the engine is powered by electricity/is steam-driven
der Wagen fährt sehr ruhig — the car is very quiet
fahr zur Hölle or zum Teufel! (old) — the devil take you! (old)
2) = losfahren (aux sein) (Verkehrsmittel, Fahrer, Mitfahrer) to go, to leavewann fährt der nächste Bus nach Bamberg? — when does the next bus to Bamberg go or leave?
wann fährst du morgen nach Glasgow? fährst du früh? — when are you leaving for Glasgow tomorrow? are you leaving early in the morning?
einen fahren lassen (inf) — to let off (inf)
3)= verkehren (
aux sein) es fahren täglich zwei Fähren — there are two ferries a dayfahren Sie bis Walterplatz? — do you go as far as Walterplatz?
der Bus fährt alle fünf Minuten — there's a bus every five minutes
4)= rasen, schießen (
aux sein) es fuhr ihm durch den Kopf, dass... — the thought flashed through his mind that...die Katze fuhr ihm ins Gesicht — the cat leapt or sprang at his face
der Hexenschuss fuhr ihm durch den Rücken — a twinge of lumbago shot up his back
5)mit etw gut fahren — to be OK with sth (inf)
mit ihm sind wir gut/schlecht gefahren — we made a good/bad choice when we picked him
mit diesem teuren Modell fahren Sie immer gut — you'll always be OK with this expensive model (inf)
mit der Billigreise nach Tunesien sind wir schlecht gefahren — the cheap trip to Tunisia turned out badly
(bei etw) gut/schlecht fahren — to do well/badly (with sth)
6)= streichen (
aux sein or haben) er fuhr mit der Hand/einem Tuch über den Tisch — he ran his hand/a cloth over the tableihre Hand fuhr sanft über sein Haar — she gently ran her hand over his hair
jdm/sich durchs Haar fahren — to run one's fingers through sb's/one's hair
mit der Hand über die Stirn fahren — to pass one's hand over one's brow
2. TRANSITIVES VERB1) = lenken (aux haben) Auto, Bus, Zug etc to drive; Fahrrad, Motorrad to rideschrottreif or zu Schrott fahren (durch Unfall) — to write off; (durch Verschleiß) to drive into the ground
2) = benutzen: Straße, Strecke etc (aux sein) to takewelche Strecke fährt die Linie 59? — which way does the number 59 go?
einen Umweg fahren — to go a long way round, to go out of one's way
wir sind die Umleitung gefahren — we followed the diversion or detour
ich fahre lieber Autobahn — I prefer (driving on) motorways (Brit) or freeways (US)
diesen steilen Berg musst du im ersten Gang fahren — you have to go up or take this steep hill in first gear
eine so gebirgige Strecke darfst du im Winter nicht ohne Schneeketten fahren — you shouldn't drive such a mountainous route in winter without snow chains
3) = benutzen: Kraftstoff etc (aux haben) to use; Reifen to drive onjemanden ins Krankenhaus fahren — to take sb to hospital
die Spedition fährt Fisch von der Nordsee nach Nürnberg — the haulage firm transports or takes fish from the North Sea to Nuremberg
jdn in den Tod fahren (geh) — to kill sb
5) Geschwindigkeit (aux sein) to doer fuhr über 80 km/h — he did over 80 km/h, he drove at over 80 km/h
in der Stadt darf man nur Tempo 50 fahren — in town the speed limit is 50 km/h
7) TECH (aux haben) (= steuern, betreiben) to run; (= senden) to broadcast; (= durchführen) Überstunden to do, to work; Angriff to launchein Experiment fahren — to run an experiment
eine Sonderschicht fahren — to put on an extra shift
3. REFLEXIVES VERBdiams; sich gut fahren
mit diesem Wagen fährt es sich gut — it's good driving this carbei solchem Wetter/auf dieser Straße fährt es sich gut — it's good driving in that kind of weather/on this road
der neue Wagen fährt sich gut —
mit dem neuen Belag fährt sich die Straße gut — the road is good to drive on since it's been resurfaced
* * *1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) drive2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) drive3) (to travel by car: We motored down to my mother's house at the weekend.) motor4) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) put5) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) roll6) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) ride7) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) ride8) (to move smoothly: Trains run on rails.) run9) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) run10) (to go from place to place; to journey: I travelled to Scotland by train; He has to travel a long way to school.) travel* * *fah·ren[ˈfa:rən]1.<fährt, fuhr, gefahren>mit dem Bus/der Straßenbahn/dem Taxi/dem Zug \fahren to go by bus/tram/taxi/trainerster/zweiter Klasse \fahren to travel [or go] first/second class; (als Fahrer) to drivezur Arbeit \fahren to drive to work; (mit dem Fahrrad) to cycle to workmit dem Auto \fahren to drive, to go by carmit dem [Fahr]rad/Motorrad fahren to cycle/motorcycle, to go by bike/motorcyclelinks/rechts \fahren to drive on the left/rightgegen einen Baum/eine Wand \fahren to drive [or go] into a tree/wallwie fährt man von hier am besten zum Bahnhof? what's the best way to the station from here?wer fährt? who's driving?\fahren Sie nach Heidelberg/zum Flughafen? are you going to Heidelberg/to the airport?\fahren wir oder laufen wir? shall we go by car/bus etc. or walk?wie lange fährt man von hier nach München? how long does it take to get to Munich from here?; (auf Karussell, Achterbahn)ich will nochmal \fahren! I want to have another ride!fahr doch bitte langsamer! please slow down!sie fährt gut she's a good driverich fahre lieber auf der Autobahn I prefer to drive on the motorwaymein Auto fährt nicht my car won't goheutzutage \fahren alle Bahnen elektrisch all railways are electrified these daysdie Rolltreppe fährt bis in den obersten Stock the escalator goes up to the top floor; s.a. Teufel2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (losfahren) to go, to leavewir \fahren in 5 Minuten we'll be going [or leaving] in 5 minuteswann fährst du morgen früh? when are you leaving tomorrow morning?3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (verkehren) to runwann fährt der nächste Zug nach Berlin? when is the next train to Berlin?der nächste Bus fährt [erst] in 20 Minuten the next bus [only] leaves in twenty minutesdie Bahn fährt alle 20 Minuten the train runs [or goes] every 20 minutesvon Lübeck nach Travemünde \fahren täglich drei Busse there are three busses a day from Lübeck to Travemündediese Fähre fährt zwischen Ostende und Dover this ferry runs between Ostend and Doverauf der Strecke Berlin-Bremen fährt ein ICE a high speed train runs between Berlin and Bremendieser Bus fährt nur bis Hegelplatz this bus only goes as far as Hegelplatzder Intercity 501 fährt heute nur bis Köln the intercity 501 will only run as far as Cologne today4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (reisen)in [den] Urlaub \fahren to go on holidayins Wochenende \fahren to leave for the weekend; (tatsächlich wegfahren) to go away for the weekendfährst du mit dem Auto nach Italien? are you taking the car to Italy?, are you going to Italy by car?fahrt ihr nächstes Jahr wieder nach Norwegen? are you going to Norway again next year?5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (bestimmtes Fahrverhalten haben)dieser Wagen fährt sehr schnell this car can go very fast, this car is a real goer famdas Auto hier fährt sehr ruhig this car is a very quiet runner6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (blitzschnell bewegen)aus dem Bett \fahren to leap out of bedin die Höhe \fahren to jump up with a startjdm an die Kehle fahren Hund to leap at sb's throatin die Kleider \fahren to dress hastilyaus dem Schlaf \fahren to wake with a startblitzartig fuhr es ihm durch den Kopf, dass... the thought suddenly flashed through his mind that...diese Idee fuhr mir durch den Kopf, als ich die Bilder sah that idea came to me when I saw the picturesder Schreck fuhr ihr durch alle Glieder the shock made her tremble all overwas ist denn in dich gefahren? what's got into you?es fuhr mir in den Rücken suddenly I felt a stabbing pain in my back7.<fährt, fuhr, gefahren>sie fuhr mit dem Tuch über den Tisch she ran the cloth over the tablesie fuhr sich mit der Hand durchs Haar she run her fingers through her hair8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (zurechtkommen)mit dieser Methode sind wir immer gut gefahren this method has always worked well for usmit jdm gut \fahren to get on all right with sb, to fare well with sbmit jdm schlecht \fahren to not fare [or get on] very well with sbmit ihr sind wir ganz schlecht gefahren she was a total loserII. TRANSITIVES VERB1.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (lenken)▪ etw \fahren to drive sthein Auto \fahren to drive a carein Fahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikewer von Ihnen hat das Auto gefahren? who drove?sie fährt einen roten Jaguar she drives a red Jaguar2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (sich mit etw fortbewegen)▪ etw \fahren to drive sthAuto \fahren to drive [a car]Bus \fahren to ride on a busFahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikeSchlitten \fahren to go tobogganingSchlittschuh fahren to skateSki \fahren to skiZug \fahren to go on a train3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (verwenden)ich fahre nur Diesel I only use dieselfährst du noch immer Sommerreifen? are you still using [or driving on] normal tyres4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (befördern, mitnehmen)▪ jdn \fahren to take [or drive] sbjdn ins Krankenhaus \fahren to take sb to hospitalich fahre noch schnell die Kinder in die Schule I'll just take the kids to schoolich fahr' dich nach Hause I'll take [or drive] you home, I'll give you a lift home▪ etw \fahren Sand, Mist, Waren to take [or transport] sth5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (eine Strecke zurücklegen)eine Umleitung \fahren to follow a diversioneinen Umweg \fahren to make a detourder 84er fährt jetzt eine andere Strecke the 84 takes a different route nowdiese Strecke darf man nur mit Schneeketten \fahren you need snow chains to drive on this route6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (mit bestimmter Geschwindigkeit)90 km/h \fahren to be doing 90 km/hhier darf man nur 30 km/h \fahren the speed limit here is 30 km/hdieser Wagen hier fährt 240 km/h this car will do 240 km/hwas/wie viel fährt der Wagen denn Spitze? what's the car's top speed?7.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein o haben SPORTein Rennen \fahren to take part in a racedie beste Zeit \fahren to do [or clock] the best timemit nur 4 Stunden fuhr er Bestzeit his time of only four hours was the bestdie Rennfahrerin fuhr einen neuen Weltrekord the racing driver set a new world recorddie Wagen \fahren jetzt die achte Runde the cars are now on the eighth lap8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben TECH▪ etw \fahren to operate stheinen Hochofen \fahren to control a blast furnace9.<fährt, fuhr, gefahren>ein Angebot/Sortiment nach oben/unten \fahren to increase/reduce an offer/a product rangedie Produktion mit 50 % \fahren to run production at 50%die Produktion nach oben/unten \fahren to step up/cut down productionein neues Programm \fahren to start [or launch] a new programme [or AM -gram10.<fährt, fuhr, gefahren>eine Sonderschicht in der Fabrik \fahren to put on an extra shift at the factoryÜberstunden \fahren to do overtime11.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben RADIO▪ etw \fahren to broadcast sth12.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (kaputt machen)13.▶ einen harten Kurs \fahren to take a hard lineIII. REFLEXIVES VERB<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: habendieser Wagen/dieses Fahrrad fährt sich gut [o mit diesem Wagen/Fahrrad fährt es sich gut] it's nice to drive this car/to ride this bicyclebei solch einem Wetter fährt es sich herrlich it's wonderful to drive in that kind of weathermit einer Servolenkung fährt es sich viel leichter it's much easier to drive with power steering* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leaveder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
von München nach Passau fährt ein D-Zug — there's a fast train from Munich to Passau
7) (betrieben werden)mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
8) (schnelle Bewegungen ausführen)in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use < diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *fahren; fährt, fuhr, gefahrenA. v/i (ist)1. Person: (auch reisen) go (mit dem Aufzug/Bus etcich fahre öffentlich (mit öffentlichen Verkehrsmitteln) I use ( oder go by) public transport (US transportation);an den Straßenrand fahren pull over to the side of the road;nach Köln fährt man sieben Stunden mit dem Auto: it’s a seven-hour drive to Cologne; mit dem Zug: it’s a seven-hour train journey to Cologne, it’s seven hours on the train to Cologne;langsamer/schneller fahren slow down/accelerate;über einen Fluss/Platz etcfahren cross a river/square etc;ich will noch mal fahren auf Karussell etc: I want another ride2. (abfahren) leave, go;wir fahren in fünf Minuten we’re leaving in five minutessie fährt gut/schlecht she’s a good/bad driver5. (verkehren) run;das Boot/der Zug fährt zweimal am Tag the boat/train goes twice a day, there are two sailings/two trains a daydas Auto fährt ruhig the car is quiet(-running);mit Benzin/Diesel fahren Fahrzeug: run on petrol (US gas)/diesel; Person: have a petrol-(US gas)/diesel-engine car;mit Strom fahren be driven by electric power;mit Dampf fahren be steam-driven7.mit der Hand etcdurch/über etwas (akk)fahren run one’s hand etc through/over sth8.in etwas (akk)in die Kleider fahren slip into ( oder slip on) one’s clothes;9.etwas fahren lassen (loslassen) let go of sth;alle Hoffnung etc10. BERGB:in die Grube/aus der Grube fahren go down the pit/coe up out of the pit11. fig:gut/schlecht mit oderbei etwas fahren do well/badly out of sth;er ist sehr gut/schlecht damit gefahren he did very well/badly out of it;was ist nur in ihn gefahren? what’s got into him?;mir fuhr der Gedanke durch den Kopf, dass … it suddenly occurred to me that …;B. v/ter hat das Auto gegen den Zaun gefahren he drove the car into the fence;ein Auto zu Schrott fahren drive a car into the ground; bei einem Unfall: write a car off, US total a car;ein Schiff auf Grund fahren run a ship aground;jemanden über den Haufen fahren umg knock sb down, run sb over3. (ist) (Aufzug, Skilift) ride in; (Karussell, U-Bahn etc) ride on; (Segelboot) sail; (Ruderboot) row;Boot fahren go boating;Rad fahren cycle;Roller fahren scooter; (Motorroller) ride a scooter;Rollschuh fahren roller-skate;Schlittschuh fahren skate;Ski fahren ski4. (hat oder ist) (Strecke) cover, travel; (Kurve, anderen Weg etc) take; (Umleitung) follow; (Rennen) take part in;einen Umweg fahren make a detour;sie fuhren eine andere Strecke they took a different route;Kurven fahren weave about (US back and forth);Slalom fahren do a slalomwir fuhren gerade 100 km/h, als … we were doing 62 mph when …;8. (Sonderschicht) workC. v/r (hat):auf dieser Straße fährt es sich gut this is a good road to drive on* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leave5) <motor vehicle, train, lift, cable-car> go; < ship> sailder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use <diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *v.(§ p.,pp.: fuhr, ist/hat gefahren)= to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to navigate v.to ply between expr.to ride v.(§ p.,p.p.: rode, ridden) -
4 mehrspuriges Radarnavigationsverfahren
n < navig> ■ multitrack range radar methodGerman-english technical dictionary > mehrspuriges Radarnavigationsverfahren
-
5 Fabrikationsabfall
Fabrikationsabfall
waste;
• Fabrikationsablauf manufacturing process, schedule;
• Fabrikationsabteilung manufacturing division, production department;
• Fabrikationsanlagen producing (production, plant) facilities, productive equipment;
• Fabrikationsauftrag factory (production, manufacturing, special, job) order;
• Fabrikationsauftragsnummer job-order number;
• Fabrikationsausstoß factory output;
• Fabrikationsausstoß erhöhen to step up production;
• Fabrikationsbetrieb manufacturing enterprise (establishment, plant, operation, company, Br., corporation, US);
• Fabrikationsbetrieb einrichten to set up a manufactory;
• Fabrikationsbetrieb umstellen to adapt a factory to the production [of other products];
• Fabrikationsdauer production period;
• Fabrikationseinrichtungen productive equipment, producing facilities;
• Fabrikationserfahrung productive experience;
• Fabrikationsfehler manufacturing defect, flaw;
• Fabrikationsfehler beseitigen to supply (remedy) a defect in a manufacture;
• Fabrikationsfehler haben to be faulty in its manufacture;
• Fabrikationsgang course of manufacture, (Verarbeitung) processing, manufacturing process;
• Fabrikationsgeheimnis secrecy of manufacture, trade (manufacturing) secret;
• Fabrikationsgemeinkosten factory overheads;
• Fabrikationsgemeinkostensatz factory overhead rate;
• Fabrikationsgenehmigung production permit;
• Fabrikationsgesellschaft manufacturing establishment (company enterprise);
• Fabrikationsgewerbe manufacturing trade;
• Fabrikationsgewinn manufacturing (trade, factory) profit;
• Fabrikationshalle factory building;
• Fabrikationsjahr year of manufacture;
• Fabrikationskapazität manufacturing (production) capacity;
• Fabrikationskenntnisse manufacturing knowledge, know-how;
• Fabrikationskonto production (factory, manufacturing, process) account;
• Fabrikationskontrolle production control;
• Fabrikationskosten cost of production (manufacture, manufacturing, goods manufactured), manufacturing (processing) cost, factory expenses (overheads);
• Fabrikationskostenaufstellung manufacturing cost sheet;
• Fabrikationskostenkonto factory overhead account;
• Fabrikationsleiter production manager;
• Fabrikationslizenz production (manufacturing) permit;
• Fabrikationslöhne direct labo(u)r cost;
• Fabrikationsmaterialien production materials;
• Fabrikationsmethode manufacturing process, method of operation;
• Kosten sparende Fabrikationsmethoden cost-saving production methods;
• Fabrikationsmonopol production (manufacturing) monopoly;
• Fabrikationsmuster factory design;
• Fabrikationsname style name;
• Fabrikationsnummer manufacturer’s (serial) number;
• Fabrikationsort place of manufacture, manufacturing place;
• Fabrikationspartie job lot;
• Fabrikationsplan production plan;
• Fabrikationspreis production cost (price), manufacturing, (manufacturer’s cost) price, (Selbstkosten) prime cost, cost price;
• Fabrikationsprogramm production plan (range), working scheme, manufacturing schedule (program(me));
• sein Fabrikationsprogramm abrunden to round off one’s production;
• Fabrikationsprozess manufacturing process;
• Fabrikationsrechte manufacturing (shop) rights. -
6 Gruppenabfertigung
Gruppenabfertigung
service in batches;
• Gruppenabfertigungssystem (Unternehmensforschung) bulk service system;
• Gruppenabschreibung group (composite life) depreciation;
• Gruppenabschreibungsmethode composite life method of depreciation;
• Gruppenabschreibungsverfahren (Speditionsbuchführung) group plan;
• Gruppenakkord group incentive (piecework);
• Gruppenakkord[arbeit] group piecework [plan];
• Gruppenakkordlohn group piece rate;
• gewinnbeteiligte Gruppenaltersversorgung with-profits group pension scheme;
• Gruppenanpassung group accommodation;
• Gruppenarbeit teamwork, bandwork;
• Gruppenarbeitsnorm group-work standard;
• Gruppenausbildung group training;
• Gruppenbeitrag group contribution;
• Gruppenbezahlung group payment (piece rate);
• Gruppenbildung formation of groups, groupage, grouping;
• Gruppenboycott concerted refusal to deal;
• Gruppenbreite wirtschaftlicher Losgrößen economic lot range;
• Gruppendenken team thinking;
• Gruppendisziplin (Kartellwesen) restricted (concerted) practices, quasi agreement (US);
• Gruppenegoismus sectional self-interest;
• Gruppenfahrkarte party ticket;
• Gruppenfaktor (Statistik) group factor;
• Gruppenflug charter flight;
• Gruppenfreistellung[sverordnung] block exemption [regulation];
• Gruppengemeinschaft community group;
• Gruppengespräch group (panel, US) discussion;
• Gruppengroßstadt conurbation;
• Gruppenindex group index;
• Gruppeninteressen sectional interests, pressure groups;
• Gruppenlebensversicherung group-term life insurance;
• Gruppenleistungslohnsystem group piecework system;
• Gruppenleiter group leader (executive);
• Gruppenlohn group payment (piece rate);
• Gruppenpolice (Fahrzeuge) fleet policy;
• Gruppenprämie group bonus;
• kollektives Gruppenprämiensystem group (non-piecework) bonus plan;
• Gruppenprüfung group test;
• Gruppenreise organized (packaged, US) tour, group trip;
• verbilligte Gruppenreise group-rate travel;
• Gruppenrentenversicherung group annuity insurance;
• Gruppenrentenversicherungssystem deposit administration (group-annuity) pension plan;
• Gruppenrisikoversicherung für vorzeitige Todesfälle group life insurance;
• Gruppentarif group[age] rate, (Spediteur) class rate;
• pauschalierter Gruppentarif (Versicherung) wholesale group rate;
• Gruppenüberlegenheit (sociol.) group ascendancy;
• Gruppenumsatz (Konzern) consolidated sales;
• Gruppenunfallversicherung group accident insurance;
• Gruppenunterricht group tuition;
• Gruppenveränderung (Gehälter) classification change;
• Gruppenvergleich (Statistik) group comparison;
• Gruppenverkauf (Kraftfahrzeuge) fleet sale. -
7 Preisbewegung
Preisbewegung
price range, fluctuation of prices;
• rückläufige Preisbewegung downward movement of prices;
• unterschiedliche Preisbewegungen disparities in price trend;
• Preisbewerbung competition, prize contest;
• Preisbewertungsmethode pricing method. -
8 Tariferhöhung
Tariferhöhung
rate raising (hike), increase (upsurge) in rates, (Löhne und Gehälter) increase in pay rates, (Zoll) increase in tariff, tariff hike (increase, raising);
• Tariferhöhungen auf Produktivitätszunahmesätze abstellen to settle for rises based on a productivity rate;
• Tariferhöhung vornehmen to raise a tariff;
• Tarifermäßigung reduction of tariff (in rates), rate cutting, rate (tariff) reduction;
• Tariffächer rate range;
• Tariffähigkeit (Löhne) bargaining power;
• Tariffaktoren rate factors;
• Tariffestsetzer rate fixer;
• Tariffestsetzung rating, fixing of rates, rate fixing (setting), tariff (rate) making (US), tariffication;
• Tariffestsetzung durch Betriebsführung und Betriebsrat joint rate setting (US);
• differenzierte Tariffestsetzung nach Gebieten territorial rating;
• Tariffestsetzungsmethode rate-making method;
• Tarifforderung tariff request, (Gewerkschaft) contract bargaining demand;
• Tarifformel (Löhne) wage (tariff) formula;
• Tariffrage (Löhne) wage matter, (Zoll) tariff question;
• Tariffreigabe rate deregulation;
• Tariffreiheit (Versicherungsgeschäft) rating freedom;
• Tarifgebiet (Bahn) zone;
• Tarifgebühr (telecom.) tariff charge for calls. -
9 Verkaufsprojekt
Verkaufsprojekt
sales proposition;
• Verkaufsproportion sales proportion;
• Verkaufsprospekt sales brochure (literature), selling prospect;
• Verkaufsprovision seller’s (selling) commission, selling brokerage, commission paid on sales, (Kapitalanlagegesellschaft) underwriting provision;
• Verkaufspsychologie sales psychology;
• Verkaufspunkte selling points;
• Verkaufsquittung sales check (US);
• Verkaufsquote sales quota, sales proportion;
• Verkaufsrabatt sales discount (allowance), rebate (rebatement) on sales;
• Verkaufsraum saleroom (Br.), warehouse room, wareroom, (Produktenbörse) commercial sale room;
• Verkaufsrechnung sale invoice, (Einzelhandel) bill, account, sales ticket (US), (Großhandel) invoice, (Kommissionsgeschäft) sales account, account sales (US);
• fingierte Verkaufsrechnung pro forma account sales;
• Verkaufsregal shelf;
• Verkaufsregulierung sales control;
• Verkaufsreinerlös net sales proceeds;
• Verkaufsreklame sales promotion (publicity), consumer advertising, (im Laden) point of purchase advertising;
• Verkaufsrekord sales record;
• Verkaufsresultat sales results;
• Verkaufsrichtlinien principles of selling;
• Verkaufsrichtung destination of goods sold;
• Verkaufsrisiko merchandising risk;
• Verkaufsroute tally walk;
• Verkaufsrückgang fall (letdown, decline) in sales, sales drop;
• Verkaufssaison selling (marketing) season;
• Verkaufsschätzung sales estimate;
• Verkaufsschein sale sheet, sales warrant;
• Verkaufsschlager big (hot) seller, article of quick sale, draw-card, hit (US), quick-selling line, (Buch) best seller, knockout (sl.);
• kein großer Verkaufsschlager sein not to be a big runner;
• Verkaufsschulung sales test (training);
• Verkaufsschwankungen sales fluctuations;
• Verkaufssignal sell signal;
• Verkaufssituation sell condition;
• Verkaufssoll-Quotenmethode (Werbeetat) unit-of-sales method;
• Verkaufssollsumme sales target;
• Verkaufsspanne margin on sales;
• Verkaufsspesen selling expenses, (Kapitalanlagegesellschaft) sales load, redemption cost;
• Verkaufsspezialist marketing specialist;
• Verkaufsspielraum (Börse) trading range;
• Verkaufsstab selling staff, sales force (people, US, personnel);
• Verkaufsstab mit den neuesten Informationen versehen to update the sales forces;
• Verkaufsstand stall, stand, sales booth, bulk, (Zeitungen) news-stand;
• Verkaufsstand aufschlagen to pitch a sales booth;
• Verkaufsständer rack, counter display container, (Selbstbedienungsladen) gondola;
• werbemäßiger Verkaufsstandpunkt advertising sales angle (aproach).
См. также в других словарях:
Range voting — (also called ratings summation, average voting, cardinal ratings, score voting, 0–99 voting, or the score system or point system) is a voting system for one seat elections under which voters score each candidate, the scores are added up, and the… … Wikipedia
Range encoding — is a data compression method defined by G N N Martin in his 1979 paper on Range encoding: an algorithm for removing redundancy from a digitized message [http://www.compressconsult.com/rangecoder/#download Range Encoder ] ] . Range encoding is… … Wikipedia
Method Studios — Industry Post Production Founded 1998 Headquarters Los Angles, California … Wikipedia
Method engineering — Not to be confused with Methods engineering, a subspecialty of Industrial engineering Example of a Method Engineering Process. This figure provides a process oriented view of the approach used to develop prototype IDEF9 method concepts, a… … Wikipedia
Method of moments (statistics) — See method of moments (probability theory) for an account of a technique for proving convergence in distribution. In statistics, the method of moments is a method of estimation of population parameters such as mean, variance, median, etc. (which… … Wikipedia
method — noun ADJECTIVE ▪ accurate, effective, efficient, good, practical, reliable, tried and tested (esp. BrE), tried and true (esp. AmE) ▪ Which method is … Collocations dictionary
Method Y — An experiential soft skills training methodology based on discovery, evaluation and personal choice. Method Y utilizes a set of tools deriving from an array of arts, sciences and communication perspectives. Central objective of method Y is to… … Wikipedia
Range segmentation — A range image contains 3D information about a scene including the depth of each pixel. Segmenting a range image is the task of dividing the image into regions so that all the points of the same surface belong to the same region, there is no… … Wikipedia
method — The mode or manner or orderly sequence of events of a process or procedure. SEE ALSO: fixative, operation, procedure, stain, technique. [G. methodos; fr. meta, after, + hodos, way] Abell Kendall m. a … Medical dictionary
method — Synonyms and related words: MO, ability, action, actions, activity, acts, address, affectation, air, algorithm, anality, apple pie order, approach, arrangement, art, avenue, behavior, behavior pattern, behavioral norm, behavioral science,… … Moby Thesaurus
Free range — is a method of farming husbandry where the animals are allowed to roam freely instead of being contained in any manner. The term is used in two senses that do not overlap completely: as a farmer centric description of husbandry methods, and as a… … Wikipedia